Slovenský ekumenický preklad bez deuterokánonických kníh v rodinnom formáte, 4. opravené vydanie. Text je vytlačený veľkým, dobre čitateľným písmom. Obsahuje krížové odkazy, tabuľku mier a váh, a trinásť biblických máp.4. opravené vydanie.Okrem opráv, ktoré sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v ...
Základní dílo současné christologieKřesťané vyznávají, že Ježíš je pravý Bůh i pravý člověk. Vyznávání pravého lidství Božího Syna je zkušebním kamenem, hnací silou a jádrem křesťanské víry stejně jako vyznávání pravého božství člověka Ježíše z Nazareta. Tato víra se opírá o Nový Zákon: spojení Ježíšova ...
Předložit přehledný a objektivní pohled na dějiny křesťanské církve v období od jejího počátku až do konce středověku představuje obtížný úkol. Autoři se pokusili vytvořit vyvážené, věcné a konfesně nezatížené podání církevních dějin, které odráží současný stav historického bádání a většinový pohled ...
Tato publikace zajímavým způsobem předkládá důkazy o tom, že Bible má autoritu Božího Slova. Předkládá důkazy, že pisatelé Biblických knih byli "unášeni" Duchem Božím, aby napsali věrně a pravdivě co Bůh chtěl čtenářům Bible zdělit. Pisatelé Bible tak Božím způsobem zaznamenali Boží Slovo nejen pro čtenáře ...
Dvoubarevný text s ilustracemi.Slovo na cestu (SNC) je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které mohou být dnešnímu člověku vzdálené. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Velkou oblibu si získal ...
Kniha vychází k příležitosti návštěvy Svatého Otce - Benedikta XVI. u Pražského Jezulátka v kostele Panny Marie Vítězné v Praze, dne 26. září 2009. Kniha vyšla v pěti jazycích (česky, anglicky, francouzsky, italsky a německy). Jedná se o limitovanou edici - pro tuzemský trh je k dispozici pouze tři sta ...
Česko-slovenská bible vycházející v roce 100letého výročí založení společného státu je výrazem hluboké historické, kulturní i náboženské vzájemnosti Čechů a Slováků. Přehledná grafická úprava knihy vedle sebe klade hlavní biblický text obou použitých překladů bez poznámek a odkazů, a tak maximálně usnadňuje ...